Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il manico pl.: i manici | der Schaft pl.: die Schäfte - Griff | ||||||
| l'asta f. pl.: le aste | der Schaft pl.: die Schäfte - Stange | ||||||
| lo stelo pl.: gli steli | der Schaft pl.: die Schäfte - Stiel | ||||||
| l'asticciola f. pl.: le asticciole | der Schaft pl.: die Schäfte - Stiel | ||||||
| il gambo pl.: i gambi | der Schaft pl.: die Schäfte - Stängel | ||||||
| la tomaia pl.: le tomaie/le tomaia | der Schaft pl.: die Schäfte - Teil des Schuhs | ||||||
| il gambale pl.: i gambali | der Schaft pl.: die Schäfte - von Stiefeln | ||||||
| il tronco pl.: i tronchi [ARCH.] | der Schaft pl.: die Schäfte | ||||||
| la diafisi pl.: le diafisi [ANAT.] | der Schaft pl.: die Schäfte | ||||||
| la falange pl.: le falangi [ANAT.] | der Schaft pl.: die Schäfte | ||||||
| il fuso pl.: i fusi [NAUT.] | der Schaft pl.: die Schäfte | ||||||
| il fusto pl.: i fusti [ARCH.] | der Schaft pl.: die Schäfte | ||||||
| il codolo pl.: i codoli | der Schaft pl.: die Schäfte [meccanica] | ||||||
| il fusto pl.: i fusti | der Schaft pl.: die Schäfte [armi] | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| collettivo, collettiva adj. anche [ECON.] [PSICOL.] | Gemeinschafts... | ||||||
| comune adj. | Gemeinschafts... | ||||||
| comunitario, comunitaria adj. | Gemeinschafts... | ||||||
| consortile adj. | Gemeinschafts... | ||||||
| sindacale adj. | Gewerkschafts... | ||||||
| cameratesco, cameratesca adj. anche [fig.] | Kameradschafts... | ||||||
| paesaggistico, paesaggistica adj. | Landschafts... | ||||||
| paesistico, paesistica adj. | Landschafts... | ||||||
| preparto adj. inv. | Schwangerschafts... | ||||||
| parentale adj. [poet.] anche [AMMIN.] | Verwandtschafts... | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vivere alla giornata | in den Tag hinein leben | lebte, gelebt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
| Il cimitero di Praga [LETT.] | Der Friedhof in Prag | ||||||
| Il visconte dimezzato [LETT.] | Der geteilte Visconte | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






